Bei der Abschlussprüfung am 23.06.2016 waren folgende Fragen zu bearbeiten:
1) Übersetzen und Interpretieren des folgenden Textabschnittes
2) Übersetzen und Interpretieren des folgenden Textabschnittes aus Erasmus von Rotterdams "Moriae encomium".
3) Erklärung der folgenden Begriffe:Turcæ totaque illa vere barbarorum colluvies etiam religionis laudem sibi vindicat Christianos perinde ut superstitiosos irridens. Hispani bellicam gloriam nulli concedunt. Germani corporum proceritate et magiæ cognitione sibi placent.
a) Vulgärlatein
b) "Küchenlatein"
c) Lateinische Herrscherbegriffe des Mittelalters
d) Hagiographie
4) Verbinden Sie die passenden Textabschnitte aus Einhards "Vita Karoli Magni" (Abschnitt 25) und die kurzen Passagen aus Wilhelm Buschs Schwank über Karl den Großen.
Erat eloquentia copiosus et exuberans poteratque quicquid vellet apertissime exprimere. Nec patrio tantum sermone contentus, etiam peregrinis linguis ediscendis operam impendit. In quibus Latinam ita didicit, ut aeque illa ac patria lingua orare sit solitus, Grecam vero melius intellegere quam pronuntiare poterat. Adeo quidem facundus erat, ut etiam dicaculus appareret.
Artes liberales studiosissime coluit, earumque doctores plurimum veneratus magnis adficiebat honoribus. In discenda grammatica Petrum Pisanum diaconem senem audivit, in ceteris disciplinis Albinum cognomento Alcoinum, item diaconem, de Brittania Saxonici generis hominem, virum undecumque doctissimum, praeceptorem habuit, apud quem et rethoricae et dialecticae, praecipue tamen astronomiae ediscendae plurimum et temporis et laboris inpertivit. Discebat artem conputandi et intentione sagaci siderum cursum curiosissime rimabatur.
Temptabat et scribere tabulasque et codicellos ad hoc in lecto sub cervicalibus circumferre solebat, ut, cum vacuum tempus esset, manum litteris effigiendis adsuesceret, sed parum successit labor praeposterus ac sero inchoatus.