Kurrentschrift -> Maulwurf sucht Adlerblick zur Entzifferung
Verfasst: Di 26.Nov 2013, 7:17
Hallo meine Lieben.
Also ich bin noch ganz neu hier und auch mit einer speziellen Anfrage. Ich schreibe gerade Diplomarbeit zu einem Mann, der 1673 gestorben ist. Hinterlassen hat er ein Testament und ein Nachlassinventar. Das Testament ist weitestgehend übersetzt und entziffert, ABER ich habe heute das Inventar bekommen und komme mit der Schrift kaum zurecht. -.- Die Überschriften kann ich entziffern, aber beim Fließtext geht garnichts mehr. Außerdem sind eine Menge Kürzel enthalten, was Geld angeht usw.
Der Betreffende war Geistliche aus der Nähe von Wien.
Wenn mich jemand bei der Übersetzung unterstützen könnte, wäre das sehr hilfreich, soweit er mit der Schrift auch wirklich zurechtkommt. Hierfür können wir gerne Mails tauschen und ich würde eine Seite schicken. Geld nach Absprache. Es handelt sich um ca. 17 mal mehr, mal weniger beschriebene Seiten.
http://s1.directupload.net/file/d/3453/n6vlvq2p_jpg.htm
Also ich bin noch ganz neu hier und auch mit einer speziellen Anfrage. Ich schreibe gerade Diplomarbeit zu einem Mann, der 1673 gestorben ist. Hinterlassen hat er ein Testament und ein Nachlassinventar. Das Testament ist weitestgehend übersetzt und entziffert, ABER ich habe heute das Inventar bekommen und komme mit der Schrift kaum zurecht. -.- Die Überschriften kann ich entziffern, aber beim Fließtext geht garnichts mehr. Außerdem sind eine Menge Kürzel enthalten, was Geld angeht usw.
Der Betreffende war Geistliche aus der Nähe von Wien.
Wenn mich jemand bei der Übersetzung unterstützen könnte, wäre das sehr hilfreich, soweit er mit der Schrift auch wirklich zurechtkommt. Hierfür können wir gerne Mails tauschen und ich würde eine Seite schicken. Geld nach Absprache. Es handelt sich um ca. 17 mal mehr, mal weniger beschriebene Seiten.
http://s1.directupload.net/file/d/3453/n6vlvq2p_jpg.htm